搜索

英文美文短篇带翻译(中英版黄昏之美赏析)

[复制链接]
查看12 | 回复0 | 2022-4-13 11:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
英文美文短篇带翻译(中英版黄昏之美赏析)
  Looking into the sunset I can’t help but notice
  that despite her beauty,
  a sense of struggle and hopeless surround the sky .
  Deep inside you realize that this day is gone,
  and everything that It had brought is lost forever.
  Every thought,every action,every dream,every hope,
  every sight,every sound is gone.
  There is no chance of every being returned the same,
  exactly the same.
  For every moment has a limit to what it can capture,
  Every memory has a limit to what it had retrieve.
英语短篇美文欣赏:黄昏之美(带翻译)
  凝望夕阳,我无法抑止地看到,
  无论她是如何的美丽动人,
  挣扎和绝望依然萦绕天幕,
  内心深处,你明白今日已逝,
  它所带来的一切也永远消失了,
  每一脉思想,每一次行动,每一个梦想,每一线希望,
  每一幅景象,每一缕声音,都消逝而去,
  一切都不可能还复如初,
  和原来一模一样,
  只因每一个时刻所能捕捉的东西是有限的,
  甚至每一段记忆所能缅怀的一切也是有限的。
  And the colours in the sky try to entertain us.
  one last act with painted smiles,
  for they too know that nothing can be done to save the day.
  So futile their attempt to comfort our fear of the night.
  our horror as we try to find our way,
  like children who wanderinto a forest and never return.
  I am ingratiatedby the sunset because of
  her sensitivity as she tries to push the darkness
  back for just a moment more.
  But like so many times before….to no avail!
  而天空中的绮丽色彩努力让我们快乐起来,
  最后上演的是五彩缤纷的微笑,
  因为它们也知晓,做什么都无法留住时日,
  它们想安慰我们对夜的恐惧,而又如此徒劳无益,
  虽然恐惧,我们依然寻找出路,
  宛若在林中的孩心,彷徨不知归路,
  我满心欢喜,只因夕阳的敏感,
  她竭力将黑暗推回,仅仅为了再多驻留一刻,
  可却犹如以往,一切都无济于事….

版权声明:

本文内容由晴雪网注册用户自发贡献,版权归原作者所有,晴雪网仅提供信息存储空间服务,不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现该作者有涉嫌侵权违法的行为,请立即请联系管理员以及时处理,一经查实,将立刻删除涉嫌侵权违法内容!

注意事项:

本站内容仅供参考,请勿轻信!请谨慎鉴别!请不要轻信页面中的信息,尤其是其中关于功效、疗效、链接、教程、地址、联系方式(QQ、电话、二维码、微信号等一切联系方式,特别是涉及到付款、输入隐私信息的操作)等信息!

晴雪网一个信息分享平台,为您提供精准各种百科知识、生活常识、诗词语句、趣味故事等潮流时尚知识。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则