搜索

观沧海译文及注释(观沧海古诗鉴赏)

[复制链接]
查看66 | 回复0 | 2021-12-28 09:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
    观沧海
  东汉末年·曹操
  东临碣石,以观沧海。
  水何澹澹,山岛竦峙。
  树木丛生,百草丰茂。
  秋风萧瑟,洪波涌起。
  日月之行,若出其中;
  星汉灿烂,若出其里。
  幸甚至哉,歌以咏志。
  
  《观沧海》曹操  创作背景
  建安十一年(206年),东北方的乌桓攻破幽州,俘虏汉民。同年,袁绍的儿子袁尚和袁熙勾结辽西乌桓首领蹋顿,屡次骚扰边境,曹操在建安十二年(207年)毅然决定北上征伐乌桓。大约在这年八月的一次大战中,曹操终于取得了决定性胜利,巩固了后方,奠定了次年挥戈南下、以期实现统一中国的宏愿。《观沧海》正是曹操北征乌桓得胜回师,经过碣石山时写的。
  
  曹操  英版译文
  I go eastward to mount Jieshi mountain to see the vast sea.
  How broad and vast the sea is, and the mountain island stands tall by the sea.
  The trees and grasses are luxuriant.
  The autumn wind blow the trees and make a sad sound, and huge waves surge in the sea.
  The movement of the sun and moon seems to emanate from this vast ocean.
  The Milky way has bright stars, as if it came from the vast ocean.
  It’s so lucky! I’ll use this poem to express my inner ambition.
  
  日版译文
  東行は碣石山に登り、その蒼茫たる海を見に来く。
  海の水がなんと広く広々としていて,山島が海岸にそそり立っている。
  木や草が生い茂っている。
  秋風が木を動かしてもの悲しい音を立て、海には大きな波が押し寄せている。
  太陽と月の運行は、この広大な海から出てきたようだ。
  星が辉く银河は、この広い海から生まれたようだ。
  ありがたいね。この詩で私の心の志を表しよう。
  

版权声明:

本文内容由晴雪网注册用户自发贡献,版权归原作者所有,晴雪网仅提供信息存储空间服务,不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。如果您发现该作者有涉嫌侵权违法的行为,请立即请联系管理员以及时处理,一经查实,将立刻删除涉嫌侵权违法内容!

注意事项:

本站内容仅供参考,请勿轻信!请谨慎鉴别!请不要轻信页面中的信息,尤其是其中关于功效、疗效、链接、教程、地址、联系方式(QQ、电话、二维码、微信号等一切联系方式,特别是涉及到付款、输入隐私信息的操作)等信息!

晴雪网一个信息分享平台,为您提供精准各种百科知识、生活常识、诗词语句、趣味故事等潮流时尚知识。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则